Translated from 重寫戒淫證輯 - 色欲招病，斷欲是藥.
In Ming Dynasty, a man named Guang Zi-Yuan suffered from heart problem and neurasthenia, often found himself light-headed and giddy. Though he had consulted many renowned physicians, his health problem did not seems to be improving at all until he met Master Bao Yang-Zi, a taoist master who was well-versed with the art of healing. Master Bao after his careful diagnosis told Guang that his heart problem rooted from vexation, and unwholesome thoughts. These unwholesome thoughts of the past, present and future that harboured within, had detrimental effect on his mental wellbeing. Master Bao explained that it was inevitable to have unwholesome thoughts from time to time, but importantly one must be mindful of the rise of such thoughts and be careful to rid them before they control us. The existence of unwholesome thought leads to sickness and the realisation and severing from them is the cure. He told Guang that his current condition was due to the imbalance of Fire and Water elements within his body. His lust for beautiful women (outer sensual desire) and his desire in sexual activity (inner sensual desire) had diminished his vital energy, causing him to be vulnerable to sickness of all kinds. If he could exercise abstinence, and preserve his vital energy, his kidneys (water element) would be able to regulate the flow and balance between the water and fire elements and thus protect the heart and other major organs from harm. Guang heeded Master Bao 's advice to sever from unwholesome and lustful thoughts, and was mindful to keep these thoughts in check whenever they arose. With persistence, Guang recovered from his heart problem within a month. In addition, his wisdom grew with the abonishment of unwholesome thoughts, and he was least affected by external temptation. Guang went on to live to a ripe-old age with no illnesses.